千里之马原文及翻译 《千里之马》

千里之马原文及翻译一、

《千里之马》是战国时期著名想法家韩非子所著《韩非子·说林上’里面的一则寓言故事,通过讲述伯乐与千里马之间的关系,揭示了人才与识才者之间的重要性。文章强调了“千里马常有,而伯乐不常有”的见解,说明真正的人才往往需要被发现和赏识,否则将被埋没。

这篇文章小编将以简洁的语言传达出深刻的道理,不仅在古代具有重要的现实意义,在现代同样适用于人才选拔与管理。下面内容为原文及译文,并附表格进行对比分析。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
齐桓公好服紫,一国尽服紫。 齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全国的人都跟着穿紫色衣服。
于是,紫衣之价贵于黑衣。 于是紫色衣服的价格比黑色衣服贵很多。
公曰:“吾恶紫之臭。” 齐桓公说:“我讨厌紫色的气味。”
于是,国人莫敢服紫。 于是,国内没有人敢再穿紫色衣服了。
良马,可使之复也;千里之马,不可使复也。 良马可以再找,但千里马却无法再得。
伯乐,善相马者也;天下之善相马者,不常有。 伯乐是擅长相马的人;天下善于相马的人并不常见。
故,千里之马,常有;而伯乐,不常有。 因此,千里马常常有,但伯乐却不常有。

三、内容解析

该寓言通过齐桓公对紫色衣服的态度变化,引出了关于“识才”与“用才”的深刻思索。文章指出,虽然千里马(即有才能的人)经常存在,但能识别他们的人却非常少,因此真正的人才往往难以被发现和重用。

这种现象在现代社会依然普遍存在。无论是企业用人还是民族选才,都需要具备“伯乐”般的眼光和胸怀,才能真正发掘和培养人才。

四、拓展资料

《千里之马》虽短小精悍,却寓意深远。它提醒我们:人才难得,识才更难。唯有具备慧眼的人,才能让千里马脱颖而出,发挥其真正的价格。这篇文章不仅是古代聪明的结晶,也是现代人才管理的重要参考。

赞 (0)
版权声明